手机浏览器扫描二维码访问
《希腊神话与英雄传说》原序
banner"
>
作者:郑振铎
希腊神话是欧洲文化史上的一个最宏伟的成就之一,也是欧洲文艺作品所最常取材的渊薮。
有人说,不懂得希腊神话简直没法儿去了解和欣赏西洋的文艺,这话是不错的。
只要接触西洋的文学和艺术,你便会知道不熟悉希腊神话里的故事,将是如何的苦恼与不便利。
直到现在,艺术家们,诗人们,还总是不断地回过头去,向那里求得些什么。
她是永远汲取不尽的清泉,人类将永在其旁憩息着,喝饮着。
但希腊神话,在中国却成了很冷僻的东西。
前几年,有一个朋友译了一部奥维德的作品,因为其中充满了希腊神话的“典故”
,累得译者加了无数的注释,而读者还是索然。
这便是吃了对希腊神话不熟悉的苦,因而失去了许多欣赏、了解最好的文艺的机缘!
我在七八年前,便开始从事希腊神话的介绍。
其结果,写成一部《希腊罗马神话与传说中的恋爱故事》。
但这只是一个开端。
后来又译述了《伊利亚特》和《奥德赛》,已经交给商务印书馆印行,却都在日本人的炮火里被烧成灰烬了。
这部《希腊神话与英雄传说》,原为《恋爱故事》的续编,偏重于英雄的传说,也是前几年写成了的,却因循至今,未曾集为一书。
因为感到今日仍然需要这类的书,故将她照现在的样子出版了。
这书直译希腊诸悲剧和奥维德《变形记》等书的地方颇不少,故有的时候,有的叙述显得不匀称地冗长。
但这对于未曾问鼎于希腊、罗马的宏伟美丽的古典文学的人们,也许便将是一个诱引。
打开了一扇窗户而向花园里窥看着时,还有不想跑进去游观的吗?
在这书里,许多重要的希腊故事,除了《伊利亚特》和《奥德赛》的两大故事之外,大致都已不缺失什么了。
至于“伊利亚特”
第二大史诗的故事,所以不收入者,一则因为太长,再则,也因为已是我们所熟知的。
1934年9月26日于北平
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
...
动荡之年。 混乱时空内爆发了一股可怕的能量风暴,所有的神灵都暂时失去了全部的神力,被迫以圣者的身份降临世间。这是有史以来最混乱的时期,充满着不可预知的危...
...
...
...
先来一小瓶恶魔精华易夏一边说着,一边从自己的摊位上取出一小瓶可乐倒进眼前的坩埚里。在旁边固定的手机屏幕上刷出的诸如未曾设想的道路离大谱之类的弹幕后。易夏又添加了唤为格罗姆之血的植物。当然,弹幕有人称它在本土使用频率更高的称呼椿芽。而随着植物的落入,坩埚里的液体仿佛加了特效一般。由原来泛着不明气泡的黑色液体,逐渐渲染出一片令人悚然的幽绿是色素,他在里面加了色素!比苦瓜汁似乎更有食欲的样子?那么古尔丹,代价是什么呢?弹幕开始疯狂窜动,但易夏已经咕了。他惬意地躺在自己的躺椅上,看着外面形形色色的路人。阳光明媚,空气里弥漫着某种香甜的味道。是奶茶?还是大白腿?易夏眯了眯眼,头顶的太阳圆圆地像一个充满诱惑的大饼。这个可吃不得易夏下意识地舔了舔自己的嘴唇,那里似乎还残留着某颗恒星的残渣这,是属于一个巫觋的故事书友群166575132...